|
2 Livello tre. mercoledì, il quattordici gennaio. Seconda Lezione.
Level three. Wednesday, January 14, 2009. Second lesson.
|
|
|
-compiti (homework) is at the bottom of this page.
____________________________________________________
-Gli argomenti (the topics): What we did in class, and more.
-Warmup: "Raccontaci che cosa hai fatto la settimana scorsa ." "Com'è andata la settimana?" (Practicing the passato prossimo)
- "Bene" or "Buono" Bene modifies a verb. Buono modifies a noun.
La cena è buona.
Giorgio cucina bene.
- Compiti: riflessivi. We looked at last week's homework.
- l'alfabeto: Come si scrive il suo nome? Come si scrive il suo cognome?
- "Fermarsi" vs. "smettere di" (page 175) We made up some sentences.
- Verbs used reciprocally, verbs used reflexively:
- Reciprocal: "Ci vediamo" (We'll see each other)
Ci siamo incontrati ieri. We ran into each other yesterday.
Si sono visti ieri. They saw each other yesterday.
Ci capiamo. We understand each other.
Telefoniamoci! Let's phone each other.
Notice how the verb used reciprocally (just like a verb used reflexively) takes essere as its auxiliary in the passato prossimo, and the past participle agrees with the subject.
The plural reflexive pronouns ci vi si are used when you use a verb reciprocally.
- "In quale occasione..." (un gioco) We played this game to practice some reflexive verbs.
- "da" vs. "per"
Restiamo in Italia da tre settimane. - We have been in Italy for three weeks.
When you want to translate "How long have you been...?" or "I have been... since...(or "for...") you will use the present tense in Italian, plus "da" to refer to something you started in the past and are still doing now.
Da quanto tempo aspetta il treno? How long ("Since how much time...") have you been waiting for the train?
Aspetto il treno da cinque minuti. I have been waiting for the train for five minutes.
When you've started something in the past and now you're not doing it any more, use per and the passato prossimo:
Siamo stati in Italia per tre settimane. - We were in Italy for three weeks.
You can also use "per" and the present tense.
Restiamo in Italia per tre settimane. - We are staying in Italy for three weeks.
Restiamo in Italia da tre settimane. - We have been in Italy for three weeks.
- Parole da ricordare (words to remember)
a teatro - at/to the theatre
al cinema - at/to the cinema
andare in palestra - to go to the gym
fare sollevamento pesi - to lift weights
scherzare - to joke
Messico - Mexico
Smettila! - Stop it!
un birichino - a brat, a "little devil"
_____________________________________________
-Compiti.
1. There was a mistake in the answers last week: C3 should have been in the passato prossimo:
Si sono annoiati. They got bored.
Noi non ci siamo annoiati. We didn't get bored.
2. For anyone that didn't finish D on page 176. You can do the translation, and then click here for the answers.
3. Do the matching exercise on handout 3: Irregular past participles. (You did this for last week's homework. We'll practice some of these in class next week.)
4. Read about Costruzione reciproca starting on page 176. Do the exercises on pages 178, 179: A, B, C. click here for the answers
5. (optional) You can read "La Moda Italiana" on page 178, 179.
6. Read about da in the the present tense, starting on page 180. Do esercizi on page 181: A and C. (We'll do Part B in class. ) On Part C, if you want to use ancora ("still"), it will be placed directly following the verb. When using non più ("not anymore"), the "non" comes before the verb, and the "più" comes after the verb.
|
|